查电话号码
登录 注册

عنف الشريك الحميم造句

"عنف الشريك الحميم"中文是什么意思  
造句与例句手机版
  • يمكن أيضاً أن يكون العنف العائلي أو عنف الشريك الحميم ضد المرأة فتاكاً للأطفال.
    200 170. 家庭暴力或亲密伴侣间的暴力对儿童也有致命的影响。
  • وستحسّن الأحكامُ الجديدة الإمكانات المتاحة لدى السلطات للتدخل في حالات عنف الشريك الحميم والعنف المنزلي.
    新的条款将加强主管当局干预亲密伴侣间暴力和家庭内暴力的可能性。
  • 14- واستكملت وزارة الشؤون الاجتماعية والصحة في عام 2007 برنامج العمل المعني بمنع عنف الشريك الحميم والعنف المنزلي.
    社会事务和卫生部于2007年完成了防止亲密伴侣和家庭内暴力的行动方案。
  • وتشير بضع دراسات أُجريت في مرافق صحية إلى وجود علاقة بين عنف الشريك الحميم والوفاة أثناء الحمل.
    在卫生机构开展的一些研究表明了亲密伴侣实施的暴力行为和妊娠期死亡之间的关系。
  • وجرى من جانب وزارة شؤون المرأة ومكتب الشؤون الإثنية إصدار منشور عن عنف الشريك الحميم بعدد من اللغات.
    妇女事务部和民族事务委员会以若干种语言出版了关于亲密伴侣暴力行为的小册子。
  • والفريق العامل مسؤول عن إبلاغ الوزراء بالمعلومات والاقتراحات المتعلقة بحالة عنف الشريك الحميم والعنف المنزلي وبالتدابير اللازم اتخاذها.
    工作小组负责向各部长提供资料并提交建议,以解决亲密伴侣间和家庭中暴力的情况和所需要的措施。
  • وتقوم منظمة الصحة العالمية حاليا بوضع مبادئ توجيهية ومعايير لخدمات الرعاية الصحية المقدمة لضحايا عنف الشريك الحميم والعنف الجنسي().
    世界卫生组织(世卫组织)目前正在拟订亲密伴侣间暴力和性暴力受害者保健服务指导方针和标准。
  • وتركز أغلبية الدراسات على نوع واحد فقط من أنواع العنف، وأكثر ما يكون ذلك على عنف الشريك الحميم أو العنف الجنسي.
    大多数基于人口的研究都只关注于仅仅一种类型的暴力,通常是亲密伴侣间暴力行为或者性暴力。
  • ويؤدي عنف الشريك الحميم خلال فترة الحمل أيضاً إلى زيادة احتمالات الإجهاض وولادة أجنة ميتة والولادة قبل الأوان وتدنّي نتائج الولادة وانخفاض وزن المواليد().
    在怀孕期间亲密伴侣的暴力行为也增加了流产、死胎、早产、难产和出生体重轻的可能性。
  • واستناداً إلى الردود الواردة من الأشخاص الذين يلجأون إلى خدمات التوفيق استُنتج أن عنف الشريك الحميم والعنف المنزلي يمثلان تحدياً أمام السلطات المعنية.
    根据从使用服务的人员所收到的答复得出结论,亲密伴侣间和家庭中暴力是对相关主管当局的一项障碍。
  • 50- أُنيط بفريق من الوزراء، يساعدهم الفريق العامل المشترك بين الوزارات السالف الذكر، مسؤولية تنسيق التدابير المتخذة لمنع عنف الشريك الحميم والعنف المنزلي.
    受到上述各部门间工作小组支助的部长小组所得到的任务是负责协调为防止亲密伴侣间和家庭间暴力而采取的措施。
  • ولا تتوافر لدى الحكومة الاتحادية سياسة قائمة بذاتها بشأن عنف الشريك الحميم أو الاعتداء الجنسي، وليس لدى كندا خطة عمل وطنية للتصدي للعنف ضد المرأة.
    联邦政府未就亲密伴侣暴力行为或性侵犯制定独立政策,加拿大也没有针对暴力侵害妇女行为制定国家行动计划。
  • في عام 2006، تم تعزيز مراكز العمل العام للرفاهية في الإقليم الفلمندي بـ 14 موظفا بدوام كامل لمعالجة مسألة عنف الشريك الحميم بمزيد من الفعالية.
    2006年,14个新增的全日编制使佛兰德基本福利工作中心得到了加强,其目的是更加有效地处理亲密伴侣间的暴力问题。
  • وهو يتصل اتصالا وثيقا بصورة خاصة بالعنف الأسري ضد المرأة ويُستخدم للسيطرة على سلوك الفتاة وتنظيمه، ويشبه ذلك إلى حد بعيد عنف الشريك الحميم الذي يهدف إلى السيطرة على سلوك المرأة.
    它尤其与侵害妇女的家庭暴力相关,并且被用于控制和管束女童的行为,与旨在控制妇女行为的亲密伴侣的暴力行为很相似。
  • وأثبتت متابعة تنفيذ التوصيات الحاجة إلى وضع توجيهات مركزية أشد حزما، وعدم وضع السلطات المحلية هياكل أو دوائر دائمة لمنع عنف الشريك الحميم والعنف المنزلي.
    对各项建议执行情况的监测表明需要更强有力的中央指示,而且地方主管当局未能为防止亲密伴侣间和家庭内暴力而建立永久的结构或提供服务。
  • وهذا التقرير عبارة عن نص مختصر لتقرير بحوث في مواقف وآراء نساء الشعوب الأصلية، القاطنات في المحميات أو خارجها، والفنيين الذين يعملون مع هؤلاء النساء في مسألة عنف الشريك الحميم ضد المرأة.
    这个报告是有关居住在保留地和非保留地的土着妇女以及与她们合作的专家,有关亲密伙伴对妇女暴力行为的态度和看法的研究报告。
  • وطلبت معلومات إضافية عن الصيغة الجديدة لخطة العمل الوطنية لمكافحة عنف الشريك الحميم للفترة 2004-2007 وتساءلت عما إذا كان التحرش النفسي والإسكان البديل من بين المسائل التي تغطيها الخطة.
    她要求提供2004-2007年期间防止婚姻暴力的新版《行动计划》的补充资料,并询问精神骚扰和替代性住房是否为该计划所涵盖的问题。
  • ويتيح التدريب المستمر المعلومات اللازمة للمحترفين العاملين عن كثب مع ضحايا عنف الشريك الحميم والعنف المنزلي والجرائم الجنسية، للأخذ بأيدي ضحايا تعرضوا لصدمات نفسية ولفهم سلوك الضحايا.
    持续培训为工作中密切接触亲密伴侣间和家庭中暴力及性暴力行为受害者的从业人员提供了必要的信息,使之能够面对遭受过痛苦经历的受害者,并能理解受害者的行为。
  • كما أن الاستراتيجيات العملية المؤكّدة يمكن تقصّي مسارها أيضاً، ومن ذلك مثلاً تجريم العنف الموجَّه على أساس جنساني، وإيجاد ملاجئ لإيواء النساء في المواقع الحضرية والريفية على السواء، وتكليف محاكم متخصصة بالنظر في عنف الشريك الحميم وإنشاء وحدات شرطة متخصصة مزوّدة بضابطات شرطة من النساء.
    也可跟踪已经过证明的实用战略,例如性别暴力定罪、城市和农村地区妇女收容所、亲密伴侣暴力问题专门法院和配备女警官的特种警察机构。
  • ووسّعت الحكومة نطاق أولويات برنامج الأمن الداخلي مقارنة بالبرنامج السابق، فأصبحت تشمل أهدافاً كالحد من عنف الشريك الحميم والعنف المنزلي والحد من العنف ضد الأطفال.
    " 国内安全方案 " 的优先目标已经扩大,不再仅仅是原先方案的内容,其中并包含减少亲密伴侣间和家庭中暴力,以及减少对儿童的暴力来作为目标。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用عنف الشريك الحميم造句,用عنف الشريك الحميم造句,用عنف الشريك الحميم造句和عنف الشريك الحميم的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。